1. Відповідно до поставленої мети у дисертації запропоновано багатоаспектний аналіз заперечення як мовної універсалії, що охоплює особливості його синтаксичної реалізації, семантичної інтерпретації, пресупозиціонування та інформаційного структурування заперечних речень. Докладний розгляд заперечення та його універсальних властивостей дав змогу з’ясувати специфічні ознаки цієї категорії з погляду логіки, філософії та лінгвістики. Відправною точкою стала теза про те, що ядром мовного заперечення є його формально-логічний корелят. З огляду на це заперечення в мові можна, подібно до логічного, схарактеризувати як оператор, що має властивість змінювати зміст на протилежний, перетворюючи істинне речення на хибне і навпаки. Умовна ідентифікація мовного заперечення з формально-логічним дала змогу виявити його типологічні ознаки та механізми дії, властиві всім природним мовам, і підтвердити правомірність віднесення заперечення до універсальних мовних категорій. Поряд з цим, логіка не завжди в змозі повноцінно пояснити ті унікальні мовні вияви заперечення, які не вписуються у логічні схеми. І на рівні системи мови, і на рівні функціонування можна зафіксувати варіативні випадки, у яких логіка безсила перед конкретними мовно-мовленнєвими фактами. 2. У мові заперечення разом зі своїм протичленом – ствердженням формує універсальну бінарну опозицію, маркованим протичленом якої виступає заперечення. Маркованість заперечення виявляється і в плані формальної репрезентації – у вигляді складніших лексичних та граматичних конструкцій, і в плані семантично насиченішої інтерпретації та процесу сприйняття адресатом заперечних структур. Незважаючи на певну вторинність заперечних речень порівняно зі стверджувальними в плані інформативності, вони відіграють дуже важливу, а інколи й вирішальну роль у пізнавальному процесі. Нарівні зі стверджувальними, заперечні речення містять інформацію про довколишній світ, оскільки якщо вони істинні, то вони його описують. За умови хибності ні стверджувальні, ні заперечні речення цієї функції не виконують. 3. Як універсальна мовна категорія, заперечення реалізується за допомогою низки різнорівневих мовних одиниць, а також позамовних засобів. Одне лише предикатне заперечення, яке можна застосувати до більшості мінімальних та базових речень, здатне експлікуватися в мовах у вигляді афікса в складі повнозначного дієслова, частки, спеціального допоміжного заперечного дієслова, комбінації із заперечної частки та допоміжного дієслова, спеціального дієслова-оператора. 4. Залежно від специфіки поширення семантичного впливу, можна виокремити абсолютне, предикатне, контрастне, зміщене та лексичне заперечення, кожне з яких характеризується своїми механізмами семантичної дії. Абсолютне заперечення, як і його формально-логічний аналог, позначає хибність цілого речення, тоді як предикатне поширює свій вплив суто на предикацію. Реалізація контрастного заперечення супроводжується специфічним логічним наголосом, який у взаємодії з відповідним порядком слів та інтонацією відкриває клас можливих альтернатив щодо елемента, який зазнав протиставлення. Лексичне заперечення оперує значенням окремої лексичної одиниці. Зміщене заперечення характеризується синтаксичним підпорядкуванням елементові структури, до якого воно семантично не відноситься. 5. Відповідно до того, чи марковані запереченням неозначені займенники та прислівники вживаються автономно, чи в супроводі заперечної форми предиката, індоєвропейські мови можна умовно поділити на моно- та полінегативні. Генетична та типологічна спорідненість германських, романських та слов’янських мов не стала на заваді формуванню в кожній із них специфічної системи заперечення: мононегативної в германських мовах, полінегативної – в слов’янських та перехідної – в романських, де моно- чи полінегативність пов’язана з визначеним порядком слів – негація предиката передує індефінітному елементові. Однак моно- чи полінегативність мови – змінні величини. У процесі своєї еволюції кожна мова має змогу змінити одну систему негації на іншу. Зазначений мовно-історичний процес виявляє чіткий циклічний характер: формальне і, як наслідок, функціональне ослаблення первинного заперечення, вимагає його підсилення іншим словом, яке поступово десемантизується, а з часом цілком витісняє архаїзоване заперечення. Відсутність окремих циклів у системі заперечення – результат особливого розвитку кожної мови. 6. Дослідження поетапного формування навичок заперечення в дитячому віці дало змогу провести певні паралелі між індивідуальним процесом становлення системи заперечення та загальною схемою еволюції мовного заперечення: лише зі здобуттям нижчого рівня заперечної компетенції можна опанувати складнішим типом. Становлення навичок заперечення в дитячому віці відображає глибинні процеси формування заперечних речень. Так само, як на рівні абстрактної репрезентації ментальних структур заперечення займає позицію перед комплексом предиката, в дитячому мовленні воно є первинним у вигляді заперечного слова-речення. Набуття навичок структурних пересувань елементів речення дозволяє реалізувати предикатне заперечення. 7. Різновекторний аналіз заперечних речень дав змогу розмежувати чотири автономні сфери дії заперечення – семантичну, синтаксичну, прагматичну та просодичну, в рамках кожної з яких заперечення не лише отримує відповідну специфічну характеристику, а й верифікує статус універсальної мовно-мовленнєвої категорії. 8. У переважній більшості випадків значення реченнєвого заперечення можна описати за допомогою логічного оператора хибно, що p, який завжди оперує пропозитивним змістом речення. Предикат без аргументів чи аргументи без предиката не підлягають запереченню в ізоляції. Сирконстанти ж можуть потрапляти під вплив заперечення або поширювати на нього свій семантичний вплив. 9. Нейтральне та контрастне заперечення характеризуються наявністю конвергентних та дивергентних ознак. Конвергентність проявляється по лінії заперечення предиката: і нейтральне, і контрастне заперечення оперують змістом висловлення. Дивергентність виявлено в специфічних комунікативних, семантичних, синтаксичних та сполучувальних ознаках реалізації цього процесу. 10. Універсальні якості заперечення послідовно виявляються в позиціонуванні заперечення в синтаксичній структурі речення. Для заперечення характерна чітко визначена структурна позиція, яка семантично продиктована необхідністю поширення впливу на предикацію. Однак у своїй базовій позиції заперечення перебуває в більшості випадків лише на рівні прихованого синтаксису. На поверхневому рівні простежується послідовна асиметрія між структурною позицією експонента заперечення та місцем, яке воно займає в семантичній інтерпретації речення. 11. Заперечення є сильним або слабким, залежно від того, зберігаються чи нейтралізуються під його дією пресупозиції речення. Фраза хибно, що p завжди виражає заперечення, яке нейтралізує наявні в підрядному до неї реченні пресупозиції. Будь-які заперечні твердження з нейтралізованими пресупозиціями можна описати за допомогою експлікатора зовнішнього заперечення – фрази хибно, що p. 12. Заперечення активно впливає на формування просодичної структури речення і є одним із головних чинників перерозподілу його інформаційного навантаження. У комунікативній структурі речення заперечення тяжіє до правої периферії, формуючи, залежно від комунікативної ситуації, мінімальний, медіальний або максимальний фокус висловлення. |