Библиотека диссертаций Украины Полная информационная поддержка
по диссертациям Украины
  Подробная информация Каталог диссертаций Авторам Отзывы
Служба поддержки




Я ищу:
Головна / Філологічні науки / Порівняльне літературознавство


Алієва Заміна Керім кизи. Словесність народів Закавказзя в наукових студіях українських орієнталістів кінця XIX - поч. ХХ століть: рецепції й дистрибуції : дис... канд. філол. наук: 10.01.05 / Київський національний ун-т ім. Тараса Шевченка. - К., 2006.



Анотація до роботи:

Алієва З. Словесність народів Закавказзя в наукових студіях українських орієнталістів кінця ХІХ - початку ХХ століть: рецепції й дистрибуції. – Рукопис

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук і спеціальність 10.01.05 – порівняльне літературознавство. - Київський національний університет імені Тараса Шевченка. - Київ, 2005.

У дисертації на архівних та рідкісних друкованих матеріалах розглядається науковий внесок М.Гулака, О.Навроцького, Л.Лопатинського, А.Кримського у скарбницю закавказьких народів та українську орієнталістику.

Серед перших науковців з України, які в силу несприятливих умов опинилися

на Кавказі, були члени Кирило-Мефодіївського товариства, двоюрідні брати –

М.Гулак та О.Навроцький. Досконало вивчивши там азербайджанську, перську та грузинську мови, вони грунтовно дослідили фольклор тюркських народів (“Деде Коркуд”), творчість М.Фізулі (“Лейла і Меджнун”), Нізамі Гянджеві (“Іскандер-наме”), Ш.Руставелі (“Витязь у тигровій шкурі”) тощо.

У дисертації значна увага приділяється науковій спадщині талановитого українського орієнталіста Л.Лопатинського (1842-1922), який усе життя присвятив вивченню усної народної творчості, етнографії та мов численних етносів Закавказзя, зокрема азербайджанського. Та світове визнання принесла йому “Кабардинська граматика із словником”, перша фундаментальна праця про одну з мов іберійсько-кавказької спільноти. Лопатинський був першим серед фундаторів та незмінним головою Кавказького відділу Московського археологічного товариства. На ХП археологічному з’їзді у Харкові він виступив із доповіддю “Російські суфікси. Вплив кавказьких мов на їх утворення”, яка викликала бурхливу суперечку.

Чимало зусиль віддав Л.Лопатинський редагуванню “Сборника материалов для описания местностей и племён Кавказа”, більшість яких вийшла за його безпосередньою редакцією.

Спеціальний підрозділ дисертації “4.2.Тюркська словесністьть у наукових вислідах А.Кримського” присвячений аналізові кавказознавчих праць А.Кримського: “Тюрки, їх мови та літератури”, ”Тюркська народна словесність”, “Азербайджанська література”, “Низами и его современники”,”Картліс Цховреба” тощо.

Публікації автора:

1. Він пройшов крізь серце А.Кримського// Східний світ. Серія: мови та літератури.- К., 2003. - № 4.- С.116-120;

2. О каких славянах – русских или украинцах – рассказывается в поэме Низами “Искандер-наме”// Вестник Бакинского университета.- Баку, 2003.- № 3.- С.43- 51;

3. Тюркська народна словесність у наукових інтересах А.Кримського// Східний світ. Серія: мови та літератури. - К., 2004.- № 1 .- С.132-134;

4. В символе – душа народа// Известия Бакинского педагогического университета.- Баку, 2004.- № 1.- С.187 – 196;

5. Он прошел сквозь сердце А.Крымского// Известия Бакинского педагогического университета.- Баку, 2004.- № 1.- С.164 – 173;

6. Lev Lopatinskiy serqsunas ve jurnalist kimi// Pedagoji universitetin xeberleri/ - Baki, 2004.- № 2 .- S. 297 – 301;

7. Тюркський фольклор // Сходознавчі читання А.Кримського: Тези доповідей наукової конференції 30-31 жовтня.- К., 2002.- С.64-65;

8. Лев Лопатинський як орієнталіст і журналіст// Українська журналістика в контексті доби.- Львів, 2004.- С.12-15;

9. Узбекская народная словесность в научных исследованиях А.Крымского (на азербайджанском языке) // ТИКА І (Uluslararasi Turkoloji Sempozyumu 31травня – 4 червня 2004 р.). - Сімферополь, 2004.- С.21-25.