Библиотека диссертаций Украины Полная информационная поддержка
по диссертациям Украины
  Подробная информация Каталог диссертаций Авторам Отзывы
Служба поддержки




Я ищу:
Головна / Філологічні науки / Мовознавство


Кубедінова Ленара Шакірівна. Особливості фразеологічної мікросистеми “Мовлення” (на матеріалі субстантивних та дієслівних фразеологічних одиниць російської, кримськотатарської та англійської мов) : Дис... канд. наук: 10.02.15 - 2008.



Анотація до роботи:

Кубедінова Л.Ш. Особливості фразеологічної мікросистеми "Мовлення" (на матеріалі субстантивних та дієслівних фразеологічних одиниць російської, кримськотатарської та англійської мов). – Рукопис.

Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук зі спеціальності 10.02.15 – загальне мовознавство. – Донецький національний університет. – Донецьк, 2008.

Дисертацію присвячено вивченню особливостей фразеологічної мікросистеми "Мовлення" в російській, кримськотатарській та англійській мовах. Матеріалом для дослідження послужили субстантивні та дієслівні фразеологічні одиниці. У дисертації визначаються принципи організації структури ідеографічної ієрархії фразеологічної системи мови, місце в ній фразеологічної мікросистеми «Мовлення». Створено схему ідеографічної класифікації ФО, що вживаються на позначення процесів мовлення людини з урахуванням національної специфіки. Описано основні форми вербального вираження мовної діяльності людини та їх складові. Проаналізовано деякі фактори, що впливають на наповнення тих чи інших фразеологічних мікросистем будь-якої мови.

1. Дослідження фразеології різноструктурних мов належить до одного з нових та перспективних напрямків сучасної лінгвістики, основною метою якого є встановлення загального й диференційного у фразеологічних фондах різних мов. Виявлення сфер зіткнення будь-яких мов дозволяє визначити спільне в психології, історії та культурі різних мовних спільнот.

Вагомі теоретичні досягнення на теренах дослідження системних відношень у сфері фразеології на матеріалі споріднених і неспоріднених мов у кінці ХХ – на початку ХХІ ст. дають підстави констатувати про виникнення і становлення нового напрямку в галузі фразеології – фразеологічної ідеографії.

2. Фразеологічна мікросистема "Мовлення" є одним із тематичних полів, що утворюють ідеографічну групу "Психічні процеси людини". У тематичному полі "Мовлення" об’єднуються три тематичні групи: "Інформування", "Переконання", "Волевиявлення".

3. Інформування є описом самого висловлювання (загальний характер, тривалість, багаторазовість), правдою чи обманом. Отже тематична група ФО "Інформування" містіть у собі таки семантичні поля ФО: "Висловлювання", "Правда" та "Обман".

Поняття висловлювання характеризується його загальним характером, тривалістю і багаторазовістю. Основою ФО, що входять до семантичного поля «Висловлювання», прислужилися такі моделі, як «неорганічна рідина», «стара пісня або мелодія», «музичні інструменти (дудка, арфа і т. ін.)». Питома вага ФО, що позначають висловлювання, в російській і англійській мовах приблизно однакова (26,7%), натомість у кримськотатарській мові вона вища (31, 5%).

Поняття правда характеризується відвертістю висловлювання і збереженням таємниці. Репрезентовані образи описують серце як дорогоцінну судину, таємницю як закритий посуд і т. ін. Кримськотатарські й англійські ФО складають приблизно однакові частини в семантичному полі ФО «Правда» (відповідно 7,6% и 7,8%), водночас російських ФО дещо менше (6,5%).

Поняття обман характеризується різноманітністю форм: уведення в оману, вигадка (небилиця), хвастощі, вихваляння, неправда, плітки, наклеп, умовчування. Образи ФО з таким значенням описують різні способи створення перешкод для зовнішніх органів чуття і перекриттям доступу до істинної інформації, нанесенням шкоди суб’єкту і т. ін. Питома вага ФО на позначення обману найвища в російській мові (28%) і значно нижча в кримськотатарській (17,9%) і англійській (14,4%) мовах.

4. Тематична група ФО «Переконання» об’єднує чотири семантичних поля – "Наставляння", "Негативне судження", "Відстоювання інтересів" та "Обговорення".

Поняття наставляння характеризується образами «голови», «читання лекцій», «вказівкою на шлях» і т. ін. Семантичне поле ФО зі значенням «Наставляння» в кримськотатарській мові переважає в кількісному відношенні аналогічні поля ФО в англійській і російській мовах (відповідно 3,6%, 1,8%, 1,6%).

Поняття негативне судження характеризується глузуванням і критикою. Репрезентовані образи описують людину, яка насміхається як отруйний язик, язик з голками або колючками; людину, яка критикує як несправедливого суддю; саму критику як дії армії на полі бою і т. ін. Питома вага ФО на позначення негативного судження, в кримськотатарській і російській мовах приблизно однакова (відповідно14,4% і 15,5%), водночас в англійській мові вона значно вища (24,3%).

Поняття відстоювання інтересів характеризується образами «великої, сильної людини», «неприборканого коня» і т. ін. Російській і кримськотатарські ФО складають приблизно однакові частини в семантичному полі ФО «Відстоювання інтересів» (відповідно 4,4% і 4%), водночас англійських ФО значно менше (1,8%).

Поняття обговорення характеризується суперечкою, сваркою та скандалом. Образи ФО з таким значенням описують різні етапи та види військових дій, спортивних змагань, фізичної боротьби і т. ін. Питома вага ФО на позначення обговорення найвища в англійській мові (18,7%) і значно нижча в кримськотатарській (5,4%) і російській (4,6%) мовах.

5. Тематичне поле "Волевиявлення" складається з трьох семантичних полів "Прохання", "Вимога" та "Мовчання".

Поняття прохання характеризується образами «колін», «ніг», «подолу одягу», які описують колінопреклоніння, поясні і земні поклони. Питома вага ФО на позначення прохання в кримськотатарській мові вища (4,2%), ніж в російській і англійській мовах (відповідно 2,6% і 1,3%).

Поняття вимога характеризується категоричною формою прохання і презентовано образами грубого фізичного впливу на людину, а також гіперболічними образами. Кримськотатарські й англійські ФО складають приблизно однакові частини в семантичному полі ФО «Вимога» (відповідно 1% і 1,1%), тоді як російських ФО значно більше (2,6%).

Поняття мовчання пов’язане із збереженням таємниці (секрету) і примушенням до мовчання. Образи подібних ФО описують різні способи збереження таємниці («темнота», «закритий посуд»), загрози скоєння певних дій над органами мовлення і т. ін. Питома вага ФО на позначення мовчання найвища в кримськотатарській мові (13,7%) і значно нижча в російській (9,1%) і англійській (5,3%) мовах.

6. Усі окреслені репрезентанти фразеологічної мікросистеми "Мовлення" потребують подальшого детального вивчення. Здійснене дослідження постає лише частиною опрацювання цілісної фразеологічної мікросистеми "Мовлення" в російській, кримськотатарській та англійській мовах.

Публікації автора:

  1. Абдураманова Л.Ш. Понятие «поле» в лингвистике и пути его исследования в XX веке // Культура народов Причерноморья. – Т.1, №55.– Сер. «Филология». – Симферополь, 2004. – С. 105-108.

  2. Абдураманова Л.Ш. Фразеосемантическое поле «говорить» в современном крымскотатарском языке // Ученые записки Таврического нац. ун-та им. В.И. Вернадского. – Т.17(56), № 1.– Сер. «Филология». – Симферополь, 2004. – С. 79-88.

  3. Кубединова Л.Ш. Фразеологическая микросистема «высказать мысль, суждение» в крымскотатарском и английском языках // Ученые записки Таврического нац. ун-та им. В.И. Вернадского. – Т.18(57), № 3.– Сер. «Филология». – Симферополь, 2005. – С. 20-24.

  1. Кубединова Л.Ш. Происхождение фразеологических единиц со значением спорить в английском и русском языках // Ученые записки Таврического нац. ун-та им. В.И. Вернадского. – Т.20(59), № 6.– Сер. «Филология». – Симферополь, 2007. – С. 92-98.

  2. Кубединова Л.Ш. Образность фразеологизмов со значением «молчать» (на материале русского, крымскотатарского и английского языков) // Славянская фразеология в ареальном, историческом и этнокультурном аспектах: Материалы IV Международной научной конференции. – Гомель: УО “ГГУ им. Ф.Скорины”, 2005. – С. 30-32.

  3. Кубединова Л. Фразеологические средства обозначения феномена молчания (на материале крымскотатарского, русского и английского языков) // “Мова – Літаратура – Культура”: Матэрыялы V Міжнароднай навуковай канферэнцыі (да 80-годдзя прафесара Льва Міхайлавіча Шакуна), Мінск, 16–17 лістапада 2006 г. – Мінск: Права і эканоміка, 2007. – С. 223-228.

  4. Кубединова Л.Ш. Фразеология «Убеждения» в современном публицистическом тексте крымскотатарского и русского языков на основе лингвистических корпусов // MegaLing’ 2007 : Горизонти прикладної лінгвістики та лінгвістичних технологій// Доповіді міжнародної конференції 24-28 вересня 2007р. – Сімферополь: Вид-во “ДиАйПи”, 2007. – С. 131-132.

  5. Кубединова Л.Ш. Правда и ложь в зеркале фразеологии разноструктурных языков // Фразеология и когнитивистика: материалы 1-й Междунар. науч. конф. Белгород, 4-6 мая 2008 г. – Белгород: изд-во БелГУ, 2008. – Т. 2. – С. 269–272.