Застосування когнітивно-дискурсивного підходу дозволило виявити й систематизувати змістовні (понятійні) характеристики концепту ДОБРО та утвореної ним понятійної категорії лексичного рівня. Особливості презентації категоріального концепту ДОБРО в англійської МКС зумовлені аксіологічними параметрами поняття, що лежить в його основі – універсальної цінності, свідомо співвіднесенної з ідеалом, і бере початок в етимоні прототипового імені концепту good – ‘відповідність еталону/нормі’. ДОБРО є одночасно цінністю – онтологічним поняттям й інструментом гносеологічної операції оцінювання – епістемологічною сутністю. Поняття ДОБРО складається із двох сегментів – морального й утилітарного, воно градуйовано й варіюється за висотою й силою цінності. Стереотипне уявлення про ДОБРО як елемент англійської ЦКС визначає співвіднесені із християнською етикою домінанти моральності, приємності, високої якості й достатності в англійській культурі. Вербалізований концепт ДОБРО – це культурна універсалія, ідіоконцепт, чий зміст обумовлений англійською МКС. Його інтегрований лінгвокультурний і когнітивно-лінгвістичний аналіз, заснований на фреймовому поданні ситуації оцінювання, розкриває специфіку ознакового концепту ДОБРО: з одного боку, – це нерозривна єдність його понятійної, ціннісної й образної складових, з іншого, – структуроване ціле, побудоване двома ІКМ для царин ‘Духовне’ й ‘Матеріальне’. Концепт ДОБРО вербалізований на лексичному рівні первинними й вторинними номінаціями. До первинних належать прототипове ім’я концепту good і його синоніми, переважно прикметники, а також відад’єктивні іменники й прислівники. Метафоричні номінації концепту ДОБРО представлені, переважно, конвенціональними метафорами: оріентаційними, онтологічними, структурними, а його метонімічні моделі – символами, заснованими на християнській етиці. Концепт ДОБРО утворює ядро і є центральним членом понятійної категорії ДОБРО. Це її ідеалізований член, що формує суперординатну категорію ДОБРО з максимально повним набором семантичних ознак, які виступають як інваріантні в порівнянні з наборами ознак інших членів категорії. Групам значень good відповідають чотири когнітивні моделі: моделі оцінювання якостей в царині ‘Духовне’, в царині ‘Матеріальне’, модель оцінювання приємності якостей для суб’єкта оцінки, модель оцінювання ступеня якостей. Вони мотивують субкатегорії в понятійній категорії ДОБРО, що радіально організована за принципом ЦЕНТР – ПЕРИФЕРІЯ, де периферія структурована субординатними категоріями ПРИЄМНІСТЬ/ЗАДОВОЛЕННЯ, МОРАЛЬНІСТЬ, ЯКІСТЬ/ВИСОКИЙ СТАНДАРТ і ДОСТАТНІСТЬ ЯКОСТІ/КІЛЬКОСТІ навколо категорії суперординатного рівня ДОБРО. У суперординатній категорії сходяться всі когнітивні моделі; субординатні категорії є конвенціоналізованими варіаціями центрального випадку, які не виводяться з нього, але мотивуються однією із чотирьох когнітивних моделей. Субординатні категорії ДОБРА мають різну кількість розширень, які структуруються у вигляді фреймів їхніх центральних членів, і складаються зі слотів, що відповідають лексичним значенням імені концепту, вербалізуються рядами його синонімів – лексемами-прикметниками й словосполученнями у функції означення. Отримані результати й висновки є перспективними для дослідження вербалізованих концептів культури в англійській МКС, метафоричних і метонімічних моделей репрезентації знань на матеріалі англійської та інших мов. |