Публікації автора:
1. Ткач Л. Юрій Федькович і Микола Лукаш: спільний історико-культурний контекст до однієї лексичної паралелі / Людмила Ткач, Оксана Федунович-Швед // Науковий вісник Чернівецького національного університету [„Творчість Юрія Федьковича в контексті української та світової літератури”] : зб. наук. пр. / наук. ред. Бунчук Б. І. – Чернівці : Рута, 2005. – Вип. 274–275: Слов’янська філологія. – С. 266–280 (дисертантові належить вибір фактичного матеріалу, аналіз семантичної структури й стилістичних властивостей лексики, обґрунтування висновків). 2. Ткач Л. Фразеологія перекладів Миколи Лукаша у її зв’язках із традиціями західноукраїнського слововжитку / Людмила Ткач, Оксана Федунович-Швед // Науковий вісник Чернівецького національного університету [до 130-річчя заснування Чернівецького університету] : зб. наук. пр. / наук. ред. Бунчук Б. І. – Чернівці : Рута, – 2006. – Вип. 276–277: Слов’янська філологія. – С. 324–336 (дисертантові належить вибір фактичного матеріалу, вироблення методики його опису й аналізу, обґрунтування висновків). 3. Ткач Л. Агатангел Кримський і Микола Лукаш: спільні риси художнього лексикону / Людмила Ткач, Оксана Федунович-Швед // Дивослово. – 2006. – № 12 (597). – С. 33–39 (дисертантові належить вибір фактичного матеріалу, опис і аналіз його лексикографічного представлення, обґрунтування висновків). 4. Федунович-Швед О. Т. Лексика перекладів Миколи Лукаша в одинадцятитомному „Словнику української мови” / О. Т. Федунович-Швед // Наукові записки НаУКМА / Національний університет „Києво-Могилянська академія” ; гол. ред. Моренець В. П. – К. : Видавничий дім „Києво-Могилянська академія”, 2006. – Т. 60: Філологічні науки. – С. 36–42. 5. Федунович-Швед О. Синоніми і пароніми як композиційний засіб тексту в перекладах Миколи Лукаша (на матеріалі Лукашевих перекладів) / Оксана Федунович-Швед // Урок Української. – 2007. – № 6 (100). – С. 25–29. 6. Федунович-Швед О. Т. Відтворення та збагачення у перекладах Миколи Лукаша українсько-німецьких зв’язків у лексиці та фразеології / О. Т. Федунович-Швед // Матеріали V Міжвузівської конференції молодих учених „Сучасні проблеми та перспективи дослідження романських і германських мов і літератур”, (Донецьк, 29–31 січня 2007 р.) / М-во освіти і науки України, Донецький національний університет, ф-т іноземних мов; відп. ред. Каліущенко В. Д. – Донецьк, 2007. – С. 110–111. 7. Федунович-Швед О. Т. Перекладацька практика М. Лукаша і відновлення староукраїнської лексичної спадщини в сучасній українській літературній мові / О. Т. Федунович-Швед // Актуальні проблеми філології та перекладознавства : у 2 ч. : зб. наук. пр. / М-во освіти і науки України, Хмельницький національний університет, ф-т міжнарод. відносин, гуманітар.-педагог. ф-т; ред. кол.: В. В. Левицький, Л. І. Бєлєхов, В. В. Михайленко та ін. – Хмельницький, 2007. – Ч. ІІ, вип. 3. – С. 243 – 249. 8. Федунович-Швед О. Внесок П. Куліша у розвиток української літературної мови та продовження започаткованих ним традицій у перекладацькій практиці М. Лукаша / Оксана Федунович-Швед // Науковий вісник Чернівецького національного університету: зб. наук. пр. / наук. ред. Бунчук Б. І. – Чернівці : Рута, 2008. – Вип. 312–313: Слов’янська філологія. – С. 297–308. |