Досліджений у дисертації топонімічний матеріал висвітлює культурно-мовні контакти народів Криму, шляхи міґрації на півострів окремих етнічних ґруп із різних реґіонів Причорномор`я. Уведення в науковий обіг практично усього кримського історичного топонімікону й проведений на широкому фоні різних мов його порівняльний аналіз сприяють вирішенню таких загальнолінґвістичних проблем, як ономастична типологія, порівняння апелятивного й топонімічного словників, конотація, співвідношення в топоніміконі імен із закритою та відкритою семантикою, термінологія (запропоновано нові гідрографічні терміни пегонім та фреаратонім), словотвірний аналіз, специфіка дієслівних форм, звуконаслідування, граматичне оформлення тюркського імені тощо. Історико-лінґвістичне дослідження географічних термінів та інших слів, що складають історичну топонімію Криму, дає підстави зробити такі висновки: 1. Топонімічна система Криму формувалась на протязі багатьох століть під впливом складних історичних та екстралінґвістичних факторів. Географічні назви виникали через необхідність іменувати географічні об`єкти при їх освоєнні і є продуктом історії народів, відображенням їх світовідчуття та світосприймання. Джерелом номінації при цьому були як властивості самих географічних об`єктів, так і людина з її практичною діяльністю. Особливості матеріального життя, суспільно-господарська діяльність, побут, культура, мова, реліґія племен і народів у той чи інший період суспільного розвитку знайшли безпосереднє відображення в топонімії. Назви давалися за природними й господарськими ознаками об`єктів, по імені власника, за подіями, що відбувалися біля них, або виникали внаслідок топонімічної метонімії. 2. Топонімічна система Криму є багатошаровим утворенням. У ній виділяються іранський, грецький і тюркських шари, котрі мають специфічні особливості у своїх взаємовідносинах, кількісному, хронологічному та ареальному аспектах. Багатошаровість топонімії дозволяє виявляти етнічні компоненти, що прийняли участь в етногенезі кримських татар і румеїв. За даними топонімії можна створити сучасну й поновити минулу картину реґіону, відтворювати розселення в минулому родів і племен, які увійшли до кримськотатарського етносу, давній стан мов, антропонімікон, етнолінґвістичні зв`язки. 3. Як складова частина лексичної системи мови топонімія є важливим засобом при вирішенні багатьох питань історії самої мови та її носіїв, історичної географії, етнографії тощо. Топоніми містять багатогранну лінґвістичну, етнографічну та історико-лінґвістичну інформацію. Список відбитих у топонімах грецьких лексем сягає трьох сотень, а тюркських географічних термінів та інших слів (прикметників, числівників, дієслів, господарських, етнографічних, соціальних та реліґійних термінів, антропонімів та родоплемінних імен і назв народів) – двох тисяч. 4. В історичному топоніміконі Криму відсутні індоарійські релікти, що постулюються О. Трубачовим для Півн. Причорномор`я. Топоніми й терміни, визначені ним як індоарійські, нерідко знаходять при прискіпливому історико-лінґвістичному аналізі пояснення не лише в іранській, але й у грецькій або тюркській мовах. 5. Грецька топонімічна система Криму поступово витіснялася тюркською, склала її субстрат у гірській частині півострова й остаточно занепала з виселенням румейського населення у Півн. Приазов`я. 6. Географічні назви Криму дозволяють змалювати його природні особливості та історію, починаючи з найдавніших часів до сьогодення. Вони надають величезний матеріал для вивчення історії, культури, реліґій, соціального устрою, господарства та етногенезу корінних народів, дозволяють виявити етнолінґвістичну карту минулого. Особливий інтерес становлять відбиті в кримській топонімії родоплемінні імена, що мають аналоги в етнонімії різних народів за межами Криму, та назви різних народів. Геноніми та етноніми вказують на міґрації населення в минулому й на генетичні зв`язки народів. 7. В топонімах відображені фонетичні, морфологічні й лексичні особливості мов місцевого населення, тому знання мов, діалектів і говірок досліджуваного реґіону є необхідною умовою наукового аналізу як топонімікону в цілому, так і окремих топонімів. Для правильної інтерпретації географічних назв необхідно також добре знати історичне минуле. Топоніми – це “мова землі”, чимало з них є одночасно й своєрідними пам`ятниками історії або природи. 8. Крим, як і кожен реґіон планети, має свої відмінності і є цікавий своїми ландшафтами, флорою та фауною. У багатьох випадках топоніми інформують про унікальні можливості земного покриву, багатства надр, кліматичні умови, рослини й тварин конкретної території. 9. Розгалужені системи гідронімічних номенклатурних термінів у татарській і румейській мовах свідчать про вирішальну роль водних об`єктів у житті народу. Кожна кримська річка, озеро й джерело мають власну назву. 10. У складі географічних імен Кримського півострова широко представлені місцеві географічні терміни. 11. Більшості топонімів притаманна усталеність. Деякі з них є реліктами, що передавалися від покоління до покоління на протязі багатьох віків. По них можна визначати ареали видів рослин і тварин у минулому. 12. Вилучена практично з усього масиву кримського історичного топонімікону лексика поділяється в морфологічному плані на іменники, прикметники, нумеративні слова й числівники, дієслова (в особовій формі на -d, -t та у формі дієприкметника на -an / -m : -maz або -an) і післяйменники (alt ~ ast, st). Іменники поділяються на апелятиви та оніми: антропоніми, агіоніми, етноніми та географічні імена (р. ’, г. у Біблії, Йософатова долина, Indol Волга, р. Мартэ у бас. Кубані, місто Naxevan, am Сірія, Дамаск). До антропонімів належать імена родоначальників, першопоселенців, землевласників, історичних осіб (Alim aydamaq, Aqsaq Temir, igiz xan, Fatih, Mamay), а до агіонімів імена численних християнських святих, котрим присвячувались церкви й каплиці. До етнонімів належать назви багатьох народів та численні тюрко-монгольські родоплемінні імена. Апелятивну лексику можна розділити на такі лексико-семантичні ґрупи: географічні терміни, що поділяються на (а) орографічні, (б) гідрографічні та (в) ландшафтні терміни, назви металів, мінералів і гірських порід, дикорослі й культурні рослини, дикі й свійські тварини, різні типи селищ та укріплень, будівлі, споруди та руїни, угіддя, володіння, терміни спорідненості й свояцтва та статевовікового поділу, світська й реліґійна титулатура, професійні заняття, хатнє й господарське начиння тощо (ці етнографічні терміни утворюють, як правило, метафоричні топоніми), народні й реліґійні свята, реліґійни та міфологічні терміни, культові місця і споруди. Прикметники передають у топонімах різні ознаки географічних об`єктів: колір, величину або кількість, висоту, ширину, глибину, форму, якість чи якусь особливість. Нумеративні слова й числівники вказують на кількість, часто відносну, географічних об`єктів або ж надають їм сакрального значення. Відображені в топонімах тюркські афікси -cq, -lar, -laq ~ -lav, -l : -sz, -lq, -nki і румейський афікс - за їхньою роллю можна характеризувати як топонімотвірні. 13. Тюркська топонімічна система Криму з притаманними лише їй особливостями є складовою частиною величезного тюркського топонімічного ареалу Євразії. 14. Зміна складу географічних імен відбувається постійно. Їхня поява й зникнення обумовлені соціально-економічними та історичними причинами. Зміни в суспільному житті, різні політико-економічні зміни, міґрації етносів тощо спричиняють появу нових і зникнення старих топонімів. Зі зникненням географічних об`єктів поступово забуваються, а потім остаточно щезають із народної пам`яті їхні назви. З лиця землі стирається історія. Історію краю, історію й життя своїх пращурів неможливо повністю уявити без топонімії. Усебічне знання історії Батьківщини є невід`ємною ознакою культурної людини, тому збирати, вивчати й оберігати назви селищ, урочищ, гір, скель, курганів, річок, джерел і озер та передати їх наступному поколінню як найцінніше культурне надбання є нашим святим обов`язком. |