Місник Наталія Володимирівна. Формування української медичної клінічної термінології: Дис... канд. філол. наук: 10.02.01 / НАН України; Інститут української мови. - К., 2002. - 173арк. - Бібліогр.: арк.: 150-163.
Анотація до роботи:
Місник Н.В. Формування української медичної клінічної термінології. – Рукопис.
Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філологічних наук за спеціальністю 10.02.01 – українська мова. – Інститут української мови НАН України, Київ, 2002.
Дисертація присвячена дослідженню української медичної клінічної термінології. Вперше розглянуто особливості її семантичної та структурної організації. Виявлено специфіку дериваційних процесів, визначено спеціалізацію та продуктивність словотворчих формантів. Проаналізовано закономірності формування і розвитку клінічної термінології і на цій основі виявлено обов’язкові та можливі моменти її унормування.
Фахова мова є природним середовищем виникнення та функціонування термінів, які номінують поняттєву базу спеціальної галузі знань. Належно організована підмова клінічної медицини послуговується усталеними медико-клінічними термінами на позначення комплексу медичних понять.
Українська медична клінічна термінологія є складною динамічною системою, що має чіткі межі в лексичній системі української мови. Висока комунікативна значущість досліджуваної терміносистеми засвідчена взаємозв’язками з літературною мовою, загальнонауковою та іншими термінологічними системами, а також активним уживанням у нефаховій сфері.
УМКТ представлена різними за семантикою термінами, що охоплюють розгалужену сферу клінічної медицини. За ступенем і характером спеціалізації їх класифіковано на загальнонаукові, міждисциплінарні та власне медичні найменування, які в сукупності становлять чітку систему. ЇЇ цілісність забезпечена наявністю різних за обсягом і структурою тематичних об’єднань термінів.
У мовному просторі української загальномедичної термінології клінічну терміносистему з-поміж інших (анатомічної та фармацевтичної) виділяє комплекс поняттєвих категорій, основною з яких є “порушення фізіологічних функцій організму”.
Неоднорідність складу клінічної термінології з погляду її походження відбиває тривалий історичний процес розвитку терміносистеми. Специфіка термінології клінічної медицини зумовлена її греко-латинською мовною основою.
УМКТ характеризується добре розвиненою лексико-семантичною організацією, її основні системні явища (полісемія, омонімія, антонімія, паронімія, синонімія) мають специфічний вияв, що засвідчує відносну самостійність термінології як підсистеми літературної мови.
Дериваційні процеси в медико-клінічній термінології відбуваються за моделями словотвору української мови, у яких використано спеціалізовані словотворчі форманти, що відтворюють конкретне медичне значення.
Унормування клінічної термінології через усунення синонімії, варіантності, вилучення непродуктивних словотвірних типів сприятиме поліпшенню системної організації УМКТ.
Публікації
Аналітичні терміни у складі термінології клінічної медицини // Українська термінологія і сучасність: Зб. наук. праць. – К.: КНЕУ, 2001. – Вип. IV. – С. 193–194.
Композити в системі номінативних засобів медичної термінології// Південний архів. Філологічні науки: Зб. наук. праць. – Херсон: Айлант, 2002. – Вип. XIV. – С. 219–222.
Культура терміновживання у мові сучасної медицини // Культура слова. – К., 2001. – Вип. 57–58. – С. 94–97.
Медичний словник як основне джерело систематизації та унормування галузевої термінології // Українська термінологія і сучасність. Матеріали ІІ Всеукр. наук. конф. – К., 1997. – С. 197–199.
Структурно-граматичні особливості української медичної клінічної термінології // Сучасні проблеми термінології та термінографії: Тези міжнар. наук. конф. – К.: КМУЦА, 2000. – С. 58–59.
Фахова мова медика: Підручник / Співавтори: Золотухін Г.О., Литвиненко Н.П. – К.: Здоров’я, 2001. – 392 с.
Медичний термін у лінгвістичному аспекті / Співавтор Литвиненко Н.П. – К.: Здоров’я, 2001. – 176 с.
Українська медична термінологія у фаховій мові лікаря: Навч. посібник / Співавтор Литвиненко Н.П. – К.: Книга плюс, 2001. – 176 с.
Українсько-англо-російський медичний словник-розмовник / Співавтор Золотухін Г.О. – К.: Україна, 2001. – I-VII. – 213 с.
Російсько-українсько-англійський базовий словник студента-медика / Г.О.Золотухін, Н.П.Литвиненко, Н.В.Місник та ін. – К.: Здоров’я, 2001. – 264 с.