Анотація до роботи:
Юрченко О. М. Біблійний символізм у культурно-національних картинах світу: спроба порівняльного аналізу. – Рукопис. Дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата філософських наук за спеціальністю 09.00.04 – філософська антропологія, філософія культури. – Харківський національний університет ім. В. Н. Каразіна, Харків, 2007. У дисертації здійснюється комплексне дослідження біблійного символізму, репрезентованого у французькій та російській культурно-національних картинах світу. У роботі запропоновано принципово новий ракурс осмислення біблійного символізму, зокрема біблеїзмів як лінгвокультурологічних одиниць, що мають не лише мовне наповнення, а й зберігають у часі інформацію культурно-національного характеру. Порівняльний аналіз біблеїзмів, що побутують у російській та французькій мовах, дозволив розкрити механізм творення і збереження етнокультурної специфіки окремої нації, формування рис національної самобутності та толерантності, базованих на засадах християнського етосу. Формування ключових концептів простору біблійної культури подано крізь призму семіотики. Загалом робиться висновок про те, що сучасні культурно-національні картини світу активно використовують вирази, джерелом яких є Біблія, незалежно від того, чи відбувся процес фразеологізації біблеїзму на рівні тексту-джерела (Біблії) або в більш пізніших текстах. Свідомість людини сприймає їх у готовому вигляді або ж переосмислює, надаючи їм нові значення. Таким чином, з одного боку, можна говорити про позанаціональну схильність людської свідомості до збереження «заповітних смислів» у вигляді сталих мовних виразів, що дотепервикористовується у сфері інформаційних технологій (ЗМІ, телевізійних новинах, рекламі та ін.). З іншого – факти асиметрії складу біблеїзміву кожній культурно-національній картині світу відбивають ті особливості культурної свідомості французького, російського й українського соціуму, які зумовлюють різницю їх культурних традицій. |